• أن تحقق الجائزة مكانة عربية ودولية من خلال مساراتها واستدامتها.
• تحفيز التنافسية في سوق الترجمة وتشجيع الأفراد وكل مهتم بهذا المجال للمشاركة.
• تكريم المساهمين في الترجمة و التعريب ونشر المعرفة.
• النهوض بمستوى الترجمة وإثراء المكتبة العربية بأعمال ثقافية عالمية.
• المترجمون الأفراد في كافة مجالات الترجمة.
• يتم الترشيح من خلال المنصة الإلكترونية بشكل مباشر من قبل المشارك.
• يتم الترشيح من قبل الغير.
• يتم الترشيح من قبل لجان مختصة من وزارة الثقافة.
• أن يكون المرشح سعودي الجنسية/ أبناء مواطنات.
• أن يكون العمل المرشّح منشوراً خلال الأعوام الخمسة المنصرمة.
• أن يكون العمل المرشّح مترجماً من أو إلى اللغة العربية.
• ألا يتعارض العمل المرشّح مع أي حقوق، أو أنظمة، أو قوانين محلية، أو دولية، أو يشجع بأي شكل من الأشكال على انتهاك تلك الحقوق أو القوانين أو اللوائح.
• أن تكون المعلومات والبيانات الشخصية المقدّمة سليمة في الملفات المرفقة.
• طلب تزويد حقوق النشر للغة العربية، وطلب تزويد أدلة على ضبط الجودة في العمل المقدم مثل: (دقة الترجمة، آلية ضبط الجودة في الدار، آلية ضبط الترجمة من قبل المترجم).
• لا يحق للفائز الترشح للجائزة في ذات المسار قبل مضي ثلاث سنوات على فوزه، ويحق له الترشح في مسارات أخرى.